
新疆拥有悠久的酿酒历史,早在西晋至唐代,吐鲁番就已经盛产酒类。中国新疆与法国波尔多、美国加利福尼亚并称为“世界三大黄金葡萄产区”。新疆有100多家葡萄酒生产企业,全区葡萄原酒生产能力超过50万千升。同是葡萄酒爱好者的奥利弗自然不会错过这场独属新疆的葡萄酒文化体验之旅。Le riche passé viticole du Xinjiang se perpétue. Entre les 3e et 7e siècles après J.-C, la ville de Turpan produisait déjà du vin. Désormais le Xinjiang en Chine, le Bordelais en France et la Californie aux états-Unis sont parmi les régions viticoles les plus renommées, et sont connues comme ? les trois principales zones productrices de raisin doré du monde ?. Au Xinjiang, on dénombre plus de 100 exploitations viticoles produisant au total plus de 5 millions d’hectolitres chaque année. Olivier, grand amateur de vin, n"a pas manqué l"occasion de visiter un domaine pour y découvrir les spécificités de la viticulture au Xinjiang.